Jeszu czy Jesu?
Już wiemy, że Chrystus nie nazywał się: „Jezus – Hesus – Dżizas” itd. To wie każda osoba, której zależy na prawdzie biblijnej.
Niestety, ale wielu chrześcijan ta prawda nie interesuje. Wybierają tradycję, przekaz ludzki, przekaz religii, zamiast prawdę biblijną.
A przecież mamy nakaz sprawdzania wszystkiego, co jest w Biblii: „Prorokowań/proroctw nie lekceważcie. Wszystko badajcie/sprawdzajcie/analizujcie…” – 1 Tesaloniczan 5:20-21.
Tutaj opisałem, jak można badać Pisma – https://zastopujczas.pl/biblia/ktora-biblia-jest-prawdziwa-jak-badac-pisma
Teraz sprawdźmy, jak miał na imię Chrystus: Jeszu czy Jesu.
Najpierw szybciutko przypomnijmy, dlaczego badanie prawdziwego imienia Chrystusa jest ważne.
1 – Tylko w tym imieniu jest zbawienie:
„I nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia(liczba pojedyncza), w którym moglibyśmy być zbawieni” – Dzieje Apostolskie 4:12 (Tysiąclatka).
„Odpowiedział mu Jeszu: «Ja jestem drogą i prawdą, i życiem. Nikt nie przychodzi do Ojca inaczej jak tylko przeze Mnie” – Jana 14:6 (Tysiąclatka).
Jeżeli chrześcijanin naprawdę wierzy w Boga, to Pismo informuje nas, że tylko w Chrystusie jest zbawienie. Nie ma zbawienia w takich nazwach jak: „Matka Boska, Jezus, Mahomet, Budda” czy w innych bóstwach.
I to jest podstawowa informacja dla każdej osoby, która wierzy w słowa Boga.
Nie dość, że tylko w Chrystusie jest zbawienie/ratunek, to jeszcze w prawidłowym imieniu Chrystusa. Dlatego ważne jest pochylić się nad tematem i zbadać, jakie jest to imię:
https://jeszu.info/post/jak-brzmi-imie-chrystusa-w-jezyku-greckim
https://jeszu.info/post/jakie-jest-imie-chrystusa-po-hebrajsku
2 – Przykazanie wiary w imię Chrystusa:
„Przykazanie zaś Jego jest takie, abyśmy wierzyli w imię Jego Syna, Jeszu Chrystusa, i miłowali się wzajemnie tak, jak nam nakazał” – 1 Jana 3:23 (Tysiąclatka).
„Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego” – Jana 3:18 (Tysiąclatka).
Oto drugi potężny warunek wiary: wiara w imię Chrystusa.
Bóg przewidział to… przewidział, że powstanie wiele fałszywych imion Chrystusa, dlatego w Pismach mamy wiarę nie tylko w samą Postać Chrystusa, w Jego nauki, ale również wiarę w Jego imię.
Dla wielu osób ta informacja będzie zaskakująca, ponieważ religie o tym nie uczą.
Ogólne nauki wielu religii są takie: „nie ważne jakie jest imię, ważne że w coś wierzysz”.
Przykro mi Czytelniku, ale Bóg z taką opinią NIE zgadza się.
Skąd to wiemy?
Z wersetów biblijnych, które przedstawiam w tym artykule. A gdy będziesz chciał poznać ten temat głębiej, to odnajdziesz wiele innych wersetów tego rodzaju.
Ja tylko przedstawiam kilka z nich.
Zachęcam cię do zbadania tematu.
Jeszu czy Jesu?
Kiedy już zbadałeś temat Czytelniku, to możesz mieć dylemat. Skoro Biblia pisze, że mamy wierzyć w imię, gdzie wyraz „imię” jest w liczbie pojedynczej, to oznacza, że to imię jest jedno. Jednak gdy badamy Stary i Nowy Testament, to odkrywamy dwa imiona Chrystusa.
Zobaczmy, gdzie leży problem.
Imię Chrystusa w Nowym Testamencie w języku greckim ma numer w słowniku Stronga: 2424 LINK. Wyraz ten oznacza: Zbawiciel.
Wyraz 2424 powstał od wyrazu hebrajskiego: 3091 LINK.
Wyraz 3091 pochodzi od: Yhvh – 3068 i yasha – 3467.
JHWH(3068) to nazwa/imię Boga ze starego Testamentu. Wiele religii przekręca to imię na: „Jahwe, Jehowa”. Jednak gdy zbadamy ten wyraz w słownikach, to jego zapis posiada cztery litery: JHWH.
Yasha(3467) to czasownik i oznacza: wybawić, ocalić, uwolnić, odnieść zwycięstwo, wyzwolić.
W obu wyrazach hebrajskich: Yhvh i yasha, od których pochodzi imię Chrystusa, nie ma literki „z”.
Dlaczego więc w języku polskim nazwali Chrystusa: „Jezus”?
Odmiana imienia Chrystusa w Nowym Testamencie w języku greckim tak wygląda:
ιησου = Iesou = Jesu
ι – I – I
η – e – e
σ – S – s
ου – OU – u
Mianownik: ιησους – Iesous – Jesu-s np. Łukasza 4:1
Dopełniacz: ιησου – Iesou – Jesu np. Mateusza 1:1.
Celownik: ιησου – Iesou – Jesu np. Łukasza 6:11.
Biernik: ιησουν – Iesoun – Jesu-n np. Łukasza 5:12.
Wołacz: ιησου – Iesou – Jesu np. Łukasza 4:34.
Podsumowanie
Za imieniem greckim: Jesu + odmiany, przemawia fakt, że Bóg wiedział, iż w języku greckim nie ma literki „sz”, dlatego zapis imienia będzie: Jesu + odmiany. Takie imię mamy zapisane w Nowym Testamencie. W taki sposób zostało zapisane, kiedy to imię przekazywał anioł Józefowi:
„Urodzisz zaś Syna i nazwiesz Go imieniem Jesu-n(biernik). On bowiem zbawi lud Jego z grzechów ich” – Mateusza 1:21.
Innymi słowy, takie imię zostało dane Chrystusowi.
Imię: Jeszu, jest formą hebrajską imienia Jesu. Ale tak naprawdę w języku hebrajskim możemy odczytać to imię na dwa sposoby: Jesu i Jeszu.
Dlaczego?
Taki jest zapis imienia po hebrajsku: ישוע
Drugą literkę o numerze: 21 – ש możemy odczytać jako: s lub sz. Dlatego mamy: Jeszu i/lub Jesu.
Z tego wynika, że obie formy są prawidłowe.
Jednak dla szczegółowego badania, sam Czytelniku oceń, co jest ważniejsze:
- imię, które przekazał anioł Józefowi i mamie Chrystusa, zapisane w języku greckim?
- Czy może zapis tego imienia w języku hebrajskim, jako pierwowzór?
A może obie kwestie, oba pytania są tak samo ważne?
Robert Brzoza