Jeszu czy Jesu?

Jeszu - Jesu

Już wiemy, że Chrystus nie nazywał się: „Jezus – Hesus – Dżizas” itd. To wie każda osoba, której zależy na prawdzie biblijnej.

Niestety, ale wielu chrześcijan ta prawda nie interesuje. Wybierają tradycję, przekaz ludzki, przekaz religii, zamiast prawdę biblijną.

A przecież mamy nakaz sprawdzania wszystkiego, co jest w Biblii: „Prorokowań/proroctw nie lekceważcie. Wszystko badajcie/sprawdzajcie/analizujcie…” – 1 Tesaloniczan 5:20-21.

Tutaj opisałem, jak można badać Pisma – https://zastopujczas.pl/biblia/ktora-biblia-jest-prawdziwa-jak-badac-pisma

Teraz sprawdźmy, jak miał na imię Chrystus: Jeszu czy Jesu.

Najpierw szybciutko przypomnijmy, dlaczego badanie prawdziwego imienia Chrystusa jest ważne.

1 – Tylko w tym imieniu jest zbawienie:

„I nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia(liczba pojedyncza), w którym moglibyśmy być zbawieni” – Dzieje Apostolskie 4:12 (Tysiąclatka).

„Odpowiedział mu Jeszu: «Ja jestem drogą i prawdą, i życiem. Nikt nie przychodzi do Ojca inaczej jak tylko przeze Mnie” – Jana 14:6 (Tysiąclatka).

Jeżeli chrześcijanin naprawdę wierzy w Boga, to Pismo informuje nas, że tylko w Chrystusie jest zbawienie. Nie ma zbawienia w takich nazwach jak: „Matka Boska, Jezus, Mahomet, Budda” czy w innych bóstwach.

I to jest podstawowa informacja dla każdej osoby, która wierzy w słowa Boga.

Nie dość, że tylko w Chrystusie jest zbawienie/ratunek, to jeszcze w prawidłowym imieniu Chrystusa. Dlatego ważne jest pochylić się nad tematem i zbadać, jakie jest to imię:

https://jeszu.info/post/jak-brzmi-imie-chrystusa-w-jezyku-greckim

https://jeszu.info/post/jakie-jest-imie-chrystusa-po-hebrajsku

2 – Przykazanie wiary w imię Chrystusa:

Przykazanie zaś Jego jest takie, abyśmy wierzyli w imię Jego Syna, Jeszu Chrystusa, i miłowali się wzajemnie tak, jak nam nakazał” – 1 Jana 3:23 (Tysiąclatka).

„Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego” – Jana 3:18 (Tysiąclatka).

Oto drugi potężny warunek wiary: wiara w imię Chrystusa.

Bóg przewidział to… przewidział, że powstanie wiele fałszywych imion Chrystusa, dlatego w Pismach mamy wiarę nie tylko w samą Postać Chrystusa, w Jego nauki, ale również wiarę w Jego imię.

Dla wielu osób ta informacja będzie zaskakująca, ponieważ religie o tym nie uczą.

Ogólne nauki wielu religii są takie: „nie ważne jakie jest imię, ważne że w coś wierzysz”.

Przykro mi Czytelniku, ale Bóg z taką opinią NIE zgadza się.

Skąd to wiemy?

Z wersetów biblijnych, które przedstawiam w tym artykule. A gdy będziesz chciał poznać ten temat głębiej, to odnajdziesz wiele innych wersetów tego rodzaju.

Ja tylko przedstawiam kilka z nich.

Zachęcam cię do zbadania tematu. 

Jeszu czy Jesu?

Kiedy już zbadałeś temat Czytelniku, to możesz mieć dylemat. Skoro Biblia pisze, że mamy wierzyć w imię, gdzie wyraz „imię” jest w liczbie pojedynczej, to oznacza, że to imię jest jedno. Jednak gdy badamy Stary i Nowy Testament, to odkrywamy dwa imiona Chrystusa.

Zobaczmy, gdzie leży problem.

Imię Chrystusa w Nowym Testamencie w języku greckim ma numer w słowniku Stronga: 2424  LINK. Wyraz ten oznacza: Zbawiciel.

Wyraz 2424 powstał od wyrazu hebrajskiego: 3091 LINK.

Wyraz 3091 pochodzi od: Yhvh – 3068 i yasha – 3467.

JHWH(3068) to nazwa/imię Boga ze starego Testamentu. Wiele religii przekręca to imię na: „Jahwe, Jehowa”. Jednak gdy zbadamy ten wyraz w słownikach, to jego zapis posiada cztery litery: JHWH.

Yasha(3467) to czasownik i oznacza: wybawić, ocalić, uwolnić, odnieść zwycięstwo, wyzwolić. 

W obu wyrazach hebrajskich: Yhvh i yasha, od których pochodzi imię Chrystusa, nie ma literki „z”.

Dlaczego więc w języku polskim nazwali Chrystusa: „Jezus”?

Odmiana imienia Chrystusa w Nowym Testamencie w języku greckim tak wygląda:

ιησου = Iesou = Jesu

ι –    I –     I

η –   e –     e

σ –   S –     s

ου – OU – u

Mianownik: ιησους – Iesous – Jesu-s np. Łukasza 4:1

Dopełniacz: ιησου –   Iesou –   Jesu np. Mateusza 1:1.

Celownik:    ιησου –   Iesou –    Jesu np. Łukasza 6:11.

Biernik:       ιησουν –  Iesoun – Jesu-n np. Łukasza 5:12.

Wołacz:        ιησου –   Iesou –    Jesu np. Łukasza 4:34.

Podsumowanie

Za imieniem greckim: Jesu + odmiany, przemawia fakt, że Bóg wiedział, iż w języku greckim nie ma literki „sz”, dlatego zapis imienia będzie: Jesu + odmiany. Takie imię mamy zapisane w Nowym Testamencie. W taki sposób zostało zapisane, kiedy to imię przekazywał anioł Józefowi:

„Urodzisz zaś Syna i nazwiesz Go imieniem Jesu-n(biernik). On bowiem zbawi lud Jego z grzechów ich” – Mateusza 1:21.

Innymi słowy, takie imię zostało dane Chrystusowi.

Imię: Jeszu, jest formą hebrajską imienia Jesu. Ale tak naprawdę w języku hebrajskim możemy odczytać to imię na dwa sposoby: Jesu i Jeszu.

Dlaczego?

Taki jest zapis imienia po hebrajsku: ישוע 

Drugą literkę o numerze: 21 – ש możemy odczytać jako: s lub sz. Dlatego mamy: Jeszu i/lub Jesu.

Z tego wynika, że obie formy są prawidłowe.

Jednak dla szczegółowego badania, sam Czytelniku oceń, co jest ważniejsze:

  • imię, które przekazał anioł Józefowi i mamie Chrystusa, zapisane w języku greckim?
  • Czy może zapis tego imienia w języku hebrajskim, jako pierwowzór? 

A może obie kwestie, oba pytania są tak samo ważne?

 

Robert Brzoza

 

Przeczytaj koniecznie:

Napisz swoje zdanie...

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *